Duyurular

11 Aralık, saat 17:00'de, Nefise Kahraman "#translationattached in Toronto: The Story of a Workshop in Literary Translation from Turkish into English" başlıklı konuşmasını verecek. Hepiniz konuşmasına davetlisiniz.
 
Zook linki yakında bildirilecek!
 

 

30 Kasım, saat 15:00'da Prof. Şebnem Susam Saraeva "Translation and Interpreting in Maternal and Neonatal Health" başlıklı bir konuşma verecek. Hepiniz konuşmasına davetlisiniz!

Konuşmanın Zoom linki > https://boun-edu-tr.zoom.us/j/95364882920

23 Kasım, saat 16:00'da, Emek Ergun "Feminist Translation and Activism" başlıklı bir konuşma verecek. Hepiniz konuşmasına davetlisiniz!

Zoom link> https://boun-edu-tr.zoom.us/j/95364882920

18 Kasım'da, saat 17:00'da Prof. Şehnaz Tahir Gürçağlar "Turkish Coffee North of the 49 Parallel: Translating the Turkish Diaspora in Toronto" başlıklı bir konuşma verecek. Hepiniz konuşmasına davetlisiniz!

Konuşma için Zoom linki > https://boun-edu-tr.zoom.us/j/91370331418

Doktora öğrencileri için düzenlenen ID-TS etkinliğinin programı ve kayıt formu sitemizde yayınlanmıştır. Detaylar için sitemizdeki ID-TS 2020 menüsünü ziyaret edebilirsiniz.

Not: Etkinlik dili İngilizcedir.

Bölümümüzden, dünyanın önde gelen tercümanlık araştırmacısı Prof. Dr. Ebru Diriker ve etkinlik endüstrisindeki trendler konusunda uzman Rob Davidson Inside Interpreting için röportaj verdi. Uluslararası etkinliklerin geleceğini, tercümanların etkinlik yöneticileri tarafından nasıl seçilebileceğini ve neden tüm tercümanların KABİNDEN ÇIKMASI gerektiğini tartışıyorlar!

Bu linkten röportaja ulaşabilirsiniz: https://www.youtube.com/watch?v=CufwNXTosqs&feature=youtu.be

Bu linkten Prof. Dr. Ebru Diriker'in ilk röportajına ulaşabilirsiniz: https://youtu.be/tcHKH7jD4hU

Bölümümüz mezunu ve öğretim görevlisi; Anda Kalmak (2018) ve İlişkilerde Anda Kalmak (2020) kitaplarının yazarı; Uluslararası Koçluk Federasyonu (ICF) Global ve Türkiye üyesi dönüşüm koçu  Rana Beri, 6 Kasım 2020 tarihinde, 14:00 -15.30 saatleri arasında, “Uzaktan Eğitimde Boğaziçi’li Olmak” konulu bir seminerle bizlerle olacak.

Hem Boğaziçi'li olup hem de üniversitemizden uzakta eğitime başladığımız şu günlerde Rana Beri’yle birlikte:

·         duygularımızı anlamlandırmak,

·         iç huzurumuzu korumak,

·         kendimizi motive etmek ve

·         enerjimizi yüksek tutmak için neler yapabiliriz, hep birlikte konuşacağız. Ayrıca, küçük pratik keyifli uygulamalarla farkındalıklarımızı arttıracağız.

Not: Seminer zoom video konferans platformu üzerinden gerçekleşecek olup toplantı linki etkinlik öncesinde Bölümümüz web sitesinde ve ÖBİKAS sistemi üzerinden öğrencilerimizle paylaşılacaktır.

instagram @ranaberi

TKTD Başkanı Bahar Çotur'un 13 Kasım, saat 15:00'de vereceği 'Benim burada ne işim var?' başlıklı konuşmaya hepiniz davetlisiniz.
 

Değerli öğretim üyemiz Dr. Öğr. Üyesi Ena Hodzik'in, "Transitional Probability Effects on Prediction during Simultaneous Interpreting from German into English" başlıklı makalesi Cambridge Scholars Publishing tarafından hazırlanan "Translation in the Digital Age Translation 4.0" adlı çalışmada yayımlandı! Çalışmayla ilgili bilgilere online olarak erişilebilir: http://www.cambridgescholars.com/translation-in-the-digital-age

Değerli öğretim üyelerimiz Prof. Dr. Ebru Diriker ve Dr. Öğr. Üyesi Ena Hodzik, Translation in Transition: Human and machine intelligence konferansında 'Predictive eye-movements in student vs. professional Turkish (A) - English (B) simultaneous interpreters: between-group differences' başlıklı posterlerini sunacaklar. 15-17 Ekim 2020 tarihlerinde online olarak gerçekleşecek konferansa katılım ücretsizdir: https://sites.google.com/site/centretranslationinnovation/conferences-wo...

Sayfalar