Syllabus

The provisional programme can be found here.

 

The Syllabus of the Translation Studies Doctoral and Teacher Training Summer School consists of six basic modules:

 

a) Re-thinking Translation Theory

Through presentations by the different members of the teaching staff, the most current approaches to translation theory will be re-read, and critically discussed, paying particular attention to the contemporary research of literary and non-literary works in a historical perspective. Issues such as ideology and censorship shall be focused on, and special attention shall be paid to the ethical motivation in TS research and active translatological engagement in society.

b) Methodological Approaches in Translation Studies

A plethora of different methodological approaches in TS will be presented, focusing in particular on researching translation of literary and non-literary texts from the perspective of historical and sociological studies or through the use of ethnographical and corpus studies approaches. Social research methods and the research of spoken discourse shall also be discussed.
 

c) Thematic Sessions by the Guest Professor Sebnem Susam Saraeva

d) Teacher-Training Seminars A selection of topics, relevant for teachers of translation

e) Individualized Tutorials In tutorials the doctoral students have the opportunity to discuss their own individual projects with all the teachers of the school, including with the guest professor.

f) Graduate Conference
 

Each student is expected to present her/his research project, and will have the opportunity to debate issues, particularly relating to methodology, with their peers and the teaching staff of the summer school.

 

 


Son Güncelleme: 10:56:44 - 25.01.2023