Konferans Çevirmenliği Tezsiz Yüksek Lisans Programı

 
Konferans Çevirmenliği Tezsiz Yüksek Lisans Programı.
 
Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilim Bölümü’nün sunduğu Konferans Çevirmenliği Tezsiz Yüksek Lisans Programı Avrupa Birliği Mükemmeliyet Merkezi statüsüne sahiptir. Avrupa Konferans Çevirmenliği Yüksek Lisans Programları Birliği'ne (European Masters in Conference Interpreting - EMCI) Türkiye'den üye kabul edilmiş olan tek programdır ve EMCI'ın Kalite Komitesi üyesidir (http://www.emcinterpreting.org/). 
 

Konferans Çevirmenliği Yüksek Lisans Programı, iki yıllık ve çokdilli bir programdır. Çeviribilim, hukuk, işletme, uluslararası ilişkiler, ekonomi, tıp, mühendislik gibi farklı alanlarda lisans eğitimini tamamlamış adaylara yöneliktir. Adayların Türkçenin yanı sıra ileri düzeyde İngilizce bilmesi, ayrıca Fransızca, Almanca, İspanyolca ya da İtalyanca dillerinden birinde de çeviri yapabilecek düzeyde yetkinliği olması gerekmektedir.  (İngilizce ve Türkçe dışındaki diller programın açıldığı dönemlerde belirlenmektedir. Her yıl sunulan dil kombinasyonları için Başvuru ve Kayıt bölümüne bakınız).

Programının  birbirini tamamlayan iki temel amacı vardır. Bunlardan ilki, Türkiye’de ve uluslararası iş çevrelerinde çokdilli konferans çevirmenlerine artan talep ve Avrupa Birliği üyelik süreci çerçevesinde öğrencilere konferans çevirmeni olarak gerek duyacakları bilgi ve becerileri kazandırmaktır. Programın diğer amacı ise, hızla gelişmekte olan Sözlü Çeviri Araştırmaları konusunda yetkin, kendi süreç ve konumunu sorgulayabilen, alanla ilişkili kuram ve yöntemleri bilen ve kullanabilen, eleştirel düşünceye sahip çevirmenler yetiştirmektir.

Bu program, Avrupa Birliği, EMCI ve Uluslararası Konferans Çevirmenleri Birliği (AIIC)'in bu alandaki eğitim kriterleri çerçevesinde yürütülmektedir.