MA Theses

 

Author: Gül Ülker
Thesis Advisor: Arzu Akbatur
Title: The Transfer of Religious Themes and Allusions in the Turkish Retranslations of The Waste Land (M.A.)
Year: 2017

 

Author: Nesrin Conker
Thesis Advisor:
Martin Cyr Hicks
Title: The professionalization of sign language interpreting in Turkey: Interpreter training and public interpreting services (M.A.)
Year: 2017

 

Author: Deniz Malaymar
Thesis Advisor:
Arzu Akbatur
Title: The “once-forgotten” Turkish bestseller: (Re-)contextualızıng Sabahattin Ali’s Madonna in a Fur Coat (M.A.)
Year: 2017

 

Author: Nur Zeynep Kürük
Thesis Advisor:
Arzu Akbatur
Title: The Turkısh Ordeal: Written in ‘voluntary’ exile, self-translated under ideological embargo (M.A.)
Year: 2017

 

Author: Seçil Töre
Thesis advisor:
Jonathan Maurice Ross
Title: Translation and ideology: A study of paratexts of Turkish translations of the Kurdish Mesnevi Mem û Zin in the Republican period (M.A.)
Year: 2015

 

Author: Semih Sarıgül
Thesis advisor:
Martin Cyr Hicks
Title: The institutional translator's image in Turkey: A comparative analysis from the Ottoman Empire to the Modern Republic (M.A.)
Year: 2015

 

 

Author: Harika Karavin
Thesis advisor:
Özlem Berk-Albachten
Title: Translating humor: a comparative analysis of three translations of Three Men in a Boat (M.A.)
Year: 2015

 

Author: Cansu Canseven
Thesis advisor:
Arzu Akbatur
Title: Looking through translation: the importation of Chick lit in Turkey via translations and/or rewritings (M.A.)
Year: 2015

 

Author: Sema Üstün
Thesis advisor:
Özlem Berk Albachten
Title: A historical and conceptual analysis of the terms used in the titles of Turkish Qur’an translations since 1923 (with a supplementary bibliography of the translations) (M.A.)
Year: 2013

 

Author: Pelin Doğan
Thesis advisor:
Jonathan Maurice Ross
Title: The production and reception of titles for Hollywood film imports in Turkey (M.A.)
Year: 2012

 

Author: Aslı Süreyya Sayman
Thesis advisor:
Jonathan Maurice Ross
Title: The quality of audiovisual translation in Turkey and the course of the production process: An empirical study on the subtitled and the dubbed versions of Will and Grace (M.A.)
Year: 2011

 

Author: Ceyda Elgül
Thesis advisor:
Şehnaz Tahir Gürçağlar
Title: A Utopian journey in Turkish: From non-translation to retranslation (M.A.)
Year: 2011

 

Author: Buket Dabancalı
Thesis advisor:
Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title: An ethnographic approach to news translation in Turkey (M.A.)
Year: 2011

 

Author: Fatoş Işıl Cihan
Thesis advisor:
Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title: The Turkish Cosmopolitan magazine as translation: An analysis of representations of women (M.A.)
Year: 2011

 

Author: İrem Üstünsöz
Thesis advisor:
Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title: The legal status and the self-images of translators in Turkey: Translators at the crossroads: Experts or messengers? (M.A.)
Year: 2010

 

Author: Alaz Pesen
Thesis advisor:
Jonathan Maurice Ross
Title: Aranjman : Rewriting foreign pop songs for the Turkish cultural repertoire (M.A.)
Year: 2010

 

Author: Fatma İdil
Thesis advisor:
Jonathan Maurice Ross
Title: Translation of heteroglossia : The case of Turkish translations of heteroglot novels by black British women writers (M.A.)
Year: 2010

 

Author: Burç İdem Dinçel
Thesis advisor:
Jonathan Maurice Ross
Title: A critical study of the Turkish translations of Samuel Beckett's Krapp's Last Tape and its interpretations within the Turkish theatrical system (M.A.)
Year: 2010

 

Author: Yao-Kai Chi
Thesis advisor:
Oğuz Baykara
Title: The Chinese translation of Benim Adım Kırmızı by Orhan Pamuk through English : A comparative stylistic analysis of the two translations and the Turkish source text (M.A.)
Year: 2010

 

Author: Selin Siral
Thesis advisor:
Şebnem Bahadır
Title: The work of translation in the age of digital recreation: A study of translation within the framework of electronic literature (M.A.)
Year: 2009

 

Author: Ebru Şahin
Thesis advisor:
Şebnem Bahadır
Title: Translation of Christian children’s books into Turkish: Restrictions, strategies, outcomes (M.A.)
Year: 2009

 

Author: Merlin Özkan
Thesis advisor:
Nilgün Fırat
Title: Harry Potter in Turkey : The sociocultural framework of translation in a global context (M.A.)
Year: 2009

 

Author: Müge Işlak
Thesis advisor:
İsmail Kaplan
Title: Questioning contemporary theoretical approaches to translation in terms of translation ethics (M.A.)
Year: 2009

 

Author: Can Ceylan
Thesis advisor:
Bülent Aksoy
Title: Internalization of the first eighteen couplets of Rumi’s Mesnevî through commentaries and translation in Turkish literature and culture (M.A.)
Year: 2009

 

Author: Esra Birkan Baydan
Thesis advisor:
Şebnem Bahadır
Title: Visibility of translation through conflicting ideologies: the "Islamic" retranslations of "100 essential readings" (M.A.)
Year: 2008

 

Author: Nil Alt
Thesis advisor:
Şebnem Bahadır
Title: A Gender-based study of Nihal Yeğinobalı's pseudo-translation Genç Kızlar (M.A.)
Year: 2008

 

Author: Sevcan Yılmaz
Thesis advisor:
İsmail Kaplan
Title: Absence/silence of a translation as a borderline issue: Şeytan Ayetleri (The Satanic Verses) (M.A.)
Year: 2007

 

Author: Hülya Uçak
Thesis advisor:
İsmail Kaplan
Title: Translation and identity: A case study on Eda: An anthology of contemporary Turkish poetry (M.A.)
Year: 2007

 

Author: Ekaterini Kayadelen
Thesis advisor:
Saliha Paker
Title: Greek fiction translated into Turkish: 1990-2006 (M.A.)
Year: 2007

 

Author: Burçe Kaya
Thesis advisor:
Jonathan Maurice Ross
Title: The role of Thilda Kemal in the recreation of Yaşar Kemal's literature in English (M.A.)
Year: 2007

 

Author: Özgür Çavuşoğlu
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title: "Türkçe Söyleyen" Can Yücel: The "Rewriter" par excellence (M.A.)
Year: 2007

 

Author: Seyhan Bozkurt
Thesis advisor:
Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title: Tracing discourse in prefaces to Turkish translations of fiction by Remzi publishing house in the 1930s and 1940s (M.A.)
Year: 2007

 

Author: Sevda Ayluçtarhan
Thesis advisor:
Saliha Paker
Title: Dr. Abdullah Cevdet’s translations (1908-1910): The making of a Westernist and materialist “culture repertoire” in a “resistant” Ottoman context (M.A.)
Year: 2007

 

Author: Fatma Cihan Dansuk
Thesis advisor:
İsmail Kaplan
Title: (Un)Bridging the GAP: The case of translations from Yugoslav literature into Turkish (1962-2001) (M.A.)
Year: 2006

 

Author: Başak Ergil
Thesis advisor:
İsmail Kaplan
Title: The image of Nazım Hikmet and his poetry in Anglo-American literary systems in 2002 (M.A.)
Year: 2005

 

Author: Ayşe Ayhan
Thesis advisor:
Saliha Paker
Title: Translation and the authorial image: Reception of Latife Tekin's literary works within the source and target culture(s) (M.A.)
Year: 2005

 

Author: Melike Yılmaz
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title: A translational journey: Orhan Pamuk in English (M.A.)
Year: 2004

 

Author: Ayşe Özkan
Thesis advisor:
Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title: Tercüme and individual thought: conflict and consensus over concepts and norms of translation (M.A.)
Year: 2004

 

Author: Ayşenaz Koş
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title: An analytical study on the migration of Sartrean existentialism into Turkey through translation (M.A.)
Year: 2004

 

Author: Gökçen Ezber
Thesis advisor:
Saliha Paker
Title: Aspects of agency in the case of editor-translators in the 1990s Turkey (M.A.)
Year: 2004

 

Author: Yasemin Tuksal
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title: Over-interpretation in the translation of cryptic poetry (M.A.)
Year: 2003  

 

Author: İpek Seyalıoğlu
Thesis advisor:
Saliha Paker
Title: Anthologized poetry from English and French in Turkish translation :1985-1995 (M.A.)
Year: 2003

 

Author: Serap Erincin
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title: Constraints in the translation of course of the starving class in light of the norms of drama translation (M.A.)
Year: 2003

 

Author: Barış Emre Alkım
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title: Re-creating H.P. Lovecraft's distinctive style in Turkish (M.A.)
Year: 2002

 

Author: Arzu Eker
Thesis advisor:
Saliha Paker
Title: Publishing translations in the social sciences since the 1980s : An alternative view of culture planning in Turkey (M.A.)
Year: 2001

 

Author: S. Nil Kurtulan
Thesis advisor:
Nedret Kuran
Title: The transfer of imagery in Umberto Eco's novel Il Nome della Rosa in its translations into Turkish and English (M.A.)
Year: 1999

 

Author: Müge Ayan
Thesis advisor:
İsmail Kaplan
Title: The approach of the Turkish ministry of national education to translation in the teaching of literature (M.A.)
Year: 1999

 

Author: Dürrin Tunç
Thesis advisor:
Dilek Doltaş, Suat Karantay (co-advisor)
Title: Translations: reiterations of original/copy (M.A.)
Year: 1998

 

Author: Banu Tellioğlu
Thesis advisor:
Işın Bengi-Öner
Title: Reflections of Gideon Toury's target-oriented theory and Hans J. Vermeer's skopos theory on translation critism: A meta-critique (M.A.)
Year: 1998

 

Author: R. Tunç Özben
Thesis advisor:
Nedret Kuran
Title: A critical re-evaluation of Gideon Toury's target-oriented approach to "Translation" phenomena (M.A.)
Year: 1998

 

Author: Ayşe Fitnat Ece
Thesis advisor:
Işın Bengi-Öner
Title: From "Theory versus practice" to "Theory in practice" (M.A.)
Year: 1998

 

Author: Nilüfer Yeşil
Thesis advisor:
Nedret Kuran Burçoğlu
Title: The translator as the "Reader": a critical outlook on various approaches to poetry translation (M.A.)
Year: 1997

 

Author: Ayşe Banu Karadağ
Thesis advisor:
Işın Bengi-Öner
Title: From impossibility to possibility in poetry translation: a new insight for translation criticism (M.A.)
Year: 1997

 

Author: Fatma Aysun Babacan
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title: Some difficulties arising in the translation of the discourse of two women characters by Tennessee Williams (M.A.)
Year: 1997

 

Author: Taner Karakoç
Thesis advisor:
Işın Bengi-Öner
Title: A pathway between descriptive translation studies and translation didactics: with metaphor translation in Shakespeare's Romeo and Juliet under focus (M.A.)
Year: 1996

 

Author: Meltem Erinçmen
Thesis advisor:
Nedret Kuran Burçoğlu
Title: An analysis of the reflection of the feritas imagery in Othello translations (M.A.)
Year: 1996

 

Author: İlknur Egelİ
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title: Problems faced when translating Hüseyin Ferhad's poetry into English (M.A.)
Year: 1996

 

Author: Banu Akdenizli
Thesis advisor:
Saliha Paker
Title: Translation of concepts and terms into Turkish: Directions in sociological discourse in 1930-1940 (M.A.)
Year:  1996  

 

Author: Işıl Aydoslu
Thesis advisor:
Suat Karantay
Title:  Syntactic anticipation strategies in simultaneous interpretation from verb-final to verb-second languages (M.A.)
Year: 1994