You are cordially invited to attend a seminar given by Dr. Jan Buts from Trinity College, Dublin.

The link for the seminar is as follows:



We are pleased to announce the winner of our 'Caption Competition' as first-year student Arzu Akiner with her caption Translating distance into smiles. Congratulations to Arzu, and many thanks to everyone who entered the competition. 
Seeing you, our students, in class — even via a computer screen — really did help to put smiles on our faces, so thank you to all of you for your hard work, patience and perseverance during these difficult times. We hope to be back together very soon, but in the meantime wish you the best of luck for your finals. 
Keep well, and keep smiling!

We have taken a Zoom family photo with a representative sample of students from different year groups, but need a catchy caption to finish it off. Get your creative juices flowing and come up with a clever caption, in Turkish or English (or even a mix of the two) then submit  it here.  The winning entry will have their words immortalised here on the department website!


Small Print: The competition is open to current students and alumni of the Department of Translation and Interpreting Studies.

For his valuable contributions to Japanese-Turkish relations, our faculty member Assoc. Prof. Oğuz Baykara has been rewarded with Japanese Consul General Reward!


The DOTTSS 2020 application deadline has been extended to March 20.

The Role of Technology in Conference Interpreter Training, co-edited by faculty member Kate Ferguson, along with María Dolores Rodríguez Melchor and Ildikó Horváth, has been published by Peter Lang as a result of a project run within the EMCI Consortium. The book features a chapter on 'Virtual Worlds as a Contribution to Content and Variety in Interpreter Training: The Case of Turkey' co-authored by faculty member Dr Mehmet Şahin.

New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting, featuring a chapter by faculty member Ena Hodzik on 'Transitional probability effects on predictive processing in an SI task created in the lab' has been published by Routledge.

We are sorry to announce that our two conferences titled "Translation as Remembering" and "Images in Translation" which were to be held on April 14 and 15, 2020 respectively, have been cancelled as part of the measures Boğaziçi University has taken against the COVID-19 (Coronavirus). 




We are happy to announce the Brown Bag research talk series taking place at our department in Spring 2020. The purpose of our talks is that faculty and PhD students meet and discuss ongoing and completed research projects. More broadly speaking, Brown Bag talks present a platform for sharing and discussing ideas among peers and colleagues and the name itself is based on an American concept (for background information on the broad idea and name of the talks, you can click here), so our version is Kahvaltı sohbetleri!

Talks will take place monthly (on a Tuesday or Thursday) at 9.30am in our fourth floor seminar room (no. 403) accompanied by a small breakfast buffet. Keep watching this space for announcements of further talks in Spring 2020.


On Saturday 21st December, Scala Yayıncılık are holding a book-signing for the anthology Türkiye'de Sözlü Çeviri: Eğitim, Uygulama ve Araştırmalar, edited by Prof. Ebru Diriker, with contributions from scholars including our department's own Prof. Ebru Diriker, Assoc. Prof. Mehmet Şahin, Dr. Jonathan Ross and Nesrin Conker. All are invited.


Date & time: Saturday 21st December, 17:00-19:00    

Venue: Scala Kitapçı, İstiklal Cad. Han Geçidi Sok. No. 116/3B Hazzo Pulo Pasajı, Beyoğlu, Istanbul