Prof. Ebru Diriker is an invited panelist at the "100 Years of Conference Interpreting" conference organized by the University of Geneva and ILO. For details of the program please visit
Türkiye'de Sözlü Çeviri: Eğitim, Uygulama ve Araştırmalar, edited by our faculty member Prof. Ebru Diriker, has been published by Scala Publishing.
Detailed information on the book can be found at the following link:

Image result for Studies from a Retranslation Culture: The Turkish Context"Studies from a Retranslation Culture: The Turkish Context" edited by faculty members Prof. Özlem Berk Albachten and Prof. Şehnaz Tahir Gürçağlar has been published by Springer.
Detailed information on the book can be found at the following link:



Kelimelerin Kıyısında: Türkiye'De Kadın Çevirmenler - Şehnaz Tahir Gürçağlar“Kelimelerin Kıyısında: Türkiye'de Kadın Çevirmenler” [On the Shore of Words: Women Translators in Turkey], a book edited by faculty member Prof. Şehnaz Tahir Gürçağlar, has been published by Ithaki. As we congratulate our faculty members, Prof. Özlem Berk Albachten and Dr. Ceyda Elgül, our alumni Elif Aka, Özüm Arzık Erzurumlu and Ahu Selin Erkul Yağcı, and our PhD students Çiğdem Akanyıldız Gölbaşı, Merve Akbaş, Buket Dabancalı Fakıoğlu, Deniz İpek Çekderi and Nur Zeynep Kürük, for their contributions to this publication, we also commemorate Pınar Besen, alumni of our department and former research assistant, who passed away in 2013.


The texts which are the basis for our Entrance Exam regarding MA and PhD programs have been updated.


Prof. Ebru Diriker, full time faculty member of our department, has been invited to teach at the 2019 Summer Session of the Nida School of Translation and Interpreting Studies, on the theme of 'Translating and Interpreting in Contexts of Conflict and Crisis'.
Detailed information can be found at the following link:


Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratext, Methods, edited by Prof. Özlem Berk Albachten & Prof. Şehnaz Tahir Gürçağlar, has been published by Routledge and is available for purchase.

Detailed information about the book can be found at the following link:


Prof. Şehnaz Tahir Gürçağlar's work The Politics and Poetics of Translation in Turkey, 1923-1960, which was published in English in 2008, has been translated into Turkish by Tansel Demirel and published by İş Bankası Publishing under the title Türkiye’de Çevirinin Politikası ve Poetikası 1923-1960, and is available for purchase now. We offer our congratulations to the book's author, Prof. Gürçağlar, and translator, Tansel Demirel. 

Detailed information about the book can be found from the following link:


Orson Scott Card's Yüzyılın En İyi Bilim Kurgu Öyküleri was translated by our students who took Translation Project class from Asst. Prof. Arzu Akbatur in 2016. Akbatur, a dear teacher of our department who worked for a long while in Boğaziçi University - Department of Translation and Interpreting Studies,  editted the book and it was published by Ithaki Publishing House. We wish a pleasant read to all the science fiction fans, and congratulate all the students and faculty members who had a hand in the publishing of the book. For detailed information on the book please visit:


Part time students will be hired to help in assisting with courses and laboratory work at the Electrical and Electronics Engineering Department during 2018-2019 Fall academic semester.

Requirements                      : Being an EE student in 3 or 4 years standings  with at least 2.50 GPA is required.

Applications                         : A written application accompanied by the most recent transcript should be sent to the Department Secretary, 14 September – 26 September 2018.