Sevgili üniversite adaylarımız,
Elimize ulaşan son bilgilere göre, Yükseköğretim Kurulu, Çeviribilim olan bölüm adını "Çeviribilimi" olarak değiştirdiğinden Bölümümüz yeni olmadığı hâlde yeni açılmış olarak görülmekte ve Yükseköğretim Programları ve Kontenjanları Kılavuzunda Bölüm isminin yanında "yeni" ibaresi yer almaktadır. Bölümümüzde bu küçük isim değişikliği dışında bir değişiklik yoktur. 2019 tavan-taban puanları ve ayrıntılı bilgi için adresini inceleyebilirsiniz.
Hepinize başarılar ve sağlıklı günler dileriz.
Boğaziçi Üniversitesi Çeviribilimi Bölümü


The third ID-TS event for doctoral students will be held online on 12 and 13 November 2020. It will be organised by our Department at Boğaziçi University, Istanbul. The  call for papers is available here


  • Closing date for abstract submissions: 09.10.2020 
  • Abstract acceptance notification: 23.10.2020 
  • Deadline for presenter confirmations: 30.10.2020 
  • Registration period: 24.10.2020 – 11.11.2020

You are cordially invited to attend a seminar given by Dr. Fazilet Akdoğan Özdemir from Yeditepe University, Istanbul, Turkey. 

The Zoom meeting link for the seminar is as follows:

You are cordially invited to attend a seminar given by Dr. Jan Buts from Trinity College, Dublin.

The link for the seminar is as follows:



We are pleased to announce the winner of our 'Caption Competition' as first-year student Arzu Akiner with her caption Translating distance into smiles. Congratulations to Arzu, and many thanks to everyone who entered the competition. 
Seeing you, our students, in class — even via a computer screen — really did help to put smiles on our faces, so thank you to all of you for your hard work, patience and perseverance during these difficult times. We hope to be back together very soon, but in the meantime wish you the best of luck for your finals. 
Keep well, and keep smiling!

We have taken a Zoom family photo with a representative sample of students from different year groups, but need a catchy caption to finish it off. Get your creative juices flowing and come up with a clever caption, in Turkish or English (or even a mix of the two) then submit  it here.  The winning entry will have their words immortalised here on the department website!


Small Print: The competition is open to current students and alumni of the Department of Translation and Interpreting Studies.

For his valuable contributions to Japanese-Turkish relations, our faculty member Assoc. Prof. Oğuz Baykara has been rewarded with Japanese Consul General Reward!


The DOTTSS 2020 application deadline has been extended to March 20.

The Role of Technology in Conference Interpreter Training, co-edited by faculty member Kate Ferguson, along with María Dolores Rodríguez Melchor and Ildikó Horváth, has been published by Peter Lang as a result of a project run within the EMCI Consortium. The book features a chapter on 'Virtual Worlds as a Contribution to Content and Variety in Interpreter Training: The Case of Turkey' co-authored by faculty member Dr Mehmet Şahin.

New Empirical Perspectives on Translation and Interpreting, featuring a chapter by faculty member Ena Hodzik on 'Transitional probability effects on predictive processing in an SI task created in the lab' has been published by Routledge.