List of M.A and Ph.D Theses

(M.A. AND Ph.D. THESIS PROJECTS CARRIED OUT BY OUR POST-GRADUATE STUDENTS)

 

1.      Author: Işıl Aydoslu

Thesis advisor: Suat Karantay

Title:  Syntactic anticipation strategies in simultaneous interpretation from verb-final to verb-second languages (M.A.)

Year: 1994

 

2.      Author: Banu Akdenizli

Thesis advisor: Saliha Paker

Title: Translation of concepts and terms into Turkish: Directions in sociological discourse in 1930-1940 (M.A.)

Year:  1996   

 

3.      Author: İlknur Egelİ
Thesis advisor: Suat Karantay
 
Title: Problems faced when translating Hüseyin Ferhad's poetry into English (M.A.)
Year: 1996

    

4.      Author: Meltem Erinçmen
Thesis advisor: Nedret Kuran Burçoğlu
 
Title: An analysis of the reflection of the feritas imagery in Othello translations (M.A.)
Year: 1996

     

5.      Author: Taner Karakoç

Thesis advisor: Işın Bengi-Öner

Title: A pathway between descriptive translation studies and translation didactics: with metaphor translation in Shakespeare's Romeo and Juliet under focus (M.A.)

Year: 1996

     

6.      Author: Fatma Aysun Babacan
Thesis advisor: Suat Karantay
 
Title: Some difficulties arising in the translation of the discourse of two women characters by Tennessee Williams (M.A.)
Year: 1997

     

7.       Author: Ayşe Banu Karadağ
Thesis advisor: Işın Bengi-Öner

Title: From impossibility to possibility in poetry translation: a new insight for translation criticism (M.A.)
Year: 1997

 

8.      Author: Nilüfer Yeşil
Thesis advisor: Nedret Kuran Burçoğlu

Title: The translator as the "Reader": a critical outlook on various approaches to poetry translation (M.A.)
Year: 1997

     

9.      Author: Ayşe Fitnat Ece
Thesis advisor: Işın Bengi-Öner
Title:
From "Theory versus practice" to "Theory in practice" (M.A.)
Year: 1998

 

10.  Author: R. Tunç Özben
Thesis advisor: Nedret Kuran
 
Title: A critical re-evaluation of Gideon Toury's target-oriented approach to "Translation" phenomena (M.A.)
Year: 1998

 

11.  Author: Banu Tellioğlu
Thesis advisor Işın Bengi-Öner
Title:
Reflections of Gideon Toury's target-oriented theory and Hans J. Vermeer's skopos theory on translation critism: A meta-critique (M.A.)
Year: 1998

     

12.  Author: Dürrin Tunç
Thesis advisor: Dilek Doltaş, Suat Karantay (co-advisor)

Title: Translations: reiterations of original/copy (M.A.)
Year: 1998

     

13.   Author: Müge Ayan
Thesis advisor: İsmail Kaplan
Title:
The approach of the Turkish ministry of national education to translation in the teaching of literature (M.A.)
Year: 1999

 

14.  Author: S. Nil Kurtulan
Thesis advisor: Nedret Kuran
Title:
The transfer of imagery in Umberto Eco's novel Il Nome della Rosa in its translations into Turkish and English (M.A.)
Year: 1999

     

15.  Author: Ebru Diriker
Thesis advisor: Işın Bengi-Öner
Title:
De-Re- contextualising simultaneous interpreting: interpreters in the ivory tover (Ph.D.)
Year: 2001

 

16.  Author: Arzu Eker
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
Publishing translations in the social sciences since the 1980s : An alternative view of culture planning in Turkey (M.A.)
Year: 2001

     

17.  Author: Şehnaz Tahir Gürçağlar
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
The politics and poetics of translation in Turkey 1923-1960 (Ph.D.)
Year: 2001

     

18.  Author: Barış Emre Alkım
Thesis advisor: Suat Karantay
Title:
Re-creating H.P. Lovecraft's distinctive style in Turkish (M.A.)
Year: 2002

     

19.  Author: Serap Erincin
Thesis advisor: Suat Karantay
Title:
Constraints in the translation of course of the starving class in light of the norms of drama translation (M.A.)
Year: 2003

 

20.  Author: İpek Seyalıoğlu
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
Anthologized poetry from English and French in Turkish translation :1985-1995 (M.A.)
Year: 2003

   

21.  Author: Yasemin Tuksal
Thesis advisor: Suat Karantay
Title:
Over-interpretation in the translation of cryptic poetry (M.A.)
Year: 2003   

 

22.  Author: Gökçen Ezber
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
Aspects of agency in the case of editor-translators in the 1990s Turkey (M.A.)
Year: 2004

    

23.  Author: Ayşenaz Koş
Thesis advisor: Suat Karantay
Title:
An analytical study on the migration of Sartrean existentialism into Turkey through translation (M.A.)
Year: 2004

     

24.  Author: Ayşe Özkan
Thesis advisor: Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title:
Tercüme and individual thought: conflict and consensus over concepts and norms of translation (M.A.)
Year: 2004

     

25.  Author: Melike Yılmaz
Thesis advisor: Suat Karantay
Title:
A translational journey: Orhan Pamuk in English (M.A.)
Year: 2004

     

26.  Author: Ayşe Ayhan
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
Translation and the authorial image: Reception of Latife Tekin's literary works within the source and target culture(s) (M.A.)
Year: 2005

     

27.  Author: Cemal Demircioğlu
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
From discourse to practice: rethinking "Translation" (Terceme) and related practices of text production in the late Ottoman literary tradition (Ph.D.)
Year: 2005

     

28.  Author: Başak Ergil
Thesis advisor: İsmail Kaplan
Title:
The image of Nazım Hikmet and his poetry in Anglo-American literary systems in 2002 (M.A.)
Year: 2005

     

29.  Author: Fatma Cihan Dansuk
Thesis advisor: İsmail Kaplan
Title:
(Un)Bridging the GAP: The case of translations from Yugoslav literature into Turkish (1962-2001) (M.A.)
Year: 2006

    

30.  Author: Sevda Ayluçtarhan
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
Dr. Abdullah Cevdet’s translations (1908-1910): The making of a Westernist and materialist “culture repertoire” in a “resistant” Ottoman context (M.A.)
Year: 2007

 

31.  Author: Seyhan Bozkurt
Thesis advisor: Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title:
Tracing discourse in prefaces to Turkish translations of fiction by Remzi publishing house in the 1930s and 1940s (M.A.)
Year: 2007

     

32.  Author: Özgür Çavuşoğlu
Thesis advisor: Suat Karantay
Title:
"Türkçe Söyleyen" Can Yücel: The "Rewriter" par excellence (M.A.)
Year: 2007

     

33.  Author: Burçe Kaya
Thesis advisor: Jonathan Maurice Ross
Title:
The role of Thilda Kemal in the recreation of Yaşar Kemal's literature in English (M.A.)
Year: 2007

     

34.  Author: Ekaterini Kayadelen
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
Greek fiction translated into Turkish: 1990-2006 (M.A.)
Year: 2007

     

35.  Author: Müge Işıklar Koçak
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
Problematizing translated popular texts on women's sexuality: A new perspective on the modernization project in Turkey from 1931 to 1959 (Ph.D.)
Year: 2007

 

36.  Author: Hülya Uçak
Thesis advisor: İsmail Kaplan
Title:
Translation and identity: A case study on Eda: An anthology of contemporary Turkish poetry (M.A.)
Year: 2007

     

37.  Author: Sevcan Yılmaz
Thesis advisor: İsmail Kaplan
Title:
Absence/silence of a translation as a borderline issue: Şeytan Ayetleri (The Satanic Verses) (M.A.)
Year: 2007

     

38.  Author: Nil Alt
Thesis advisor: Şebnem Bahadır
Title:
A Gender-based study of Nihal Yeğinobalı's pseudo-translation Genç Kızlar (M.A.)
Year: 2008

     

39.  Author: Esra Birkan Baydan
Thesis advisor: Şebnem Bahadır
Title:
Visibility of translation through conflicting ideologies: the "Islamic" retranslations of "100 essential readings" (M.A.)
Year: 2008

     

40.  Author: Can Ceylan
Thesis advisor: Bülent Aksoy
Title:
Internalization of the first eighteen couplets of Rumi’s Mesnevî through commentaries and translation in Turkish literature and culture (M.A.)
Year: 2009

     

41.  Author: Müge Işlak
Thesis advisor: İsmail Kaplan
Title:
Questioning contemporary theoretical approaches to translation in terms of translation ethics (M.A.)
Year: 2009

 

42.  Author: Nil Özçelik
Thesis advisor: Şehnaz Tahir Gürçağlar, Luise von Flotow (co-advisor)
Title:
Translation and reception of feminist speculative fiction in Turkey: a multiple-foregrounding analysis (Ph.D.)
Year: 2009

 

43.  Author: Merlin Özkan
Thesis advisor: Nilgün Fırat
Title:
Harry Potter in Turkey : The sociocultural framework of translation in a global context (M.A.)
Year: 2009

     

44.  Author: Ebru Şahin
Thesis advisor: Şebnem Bahadır
Title:
Translation of Christian children’s books into Turkish: Restrictions, strategies, outcomes (M.A.)
Year: 2009

   

45.  Author: Selin Siral
Thesis advisor: Şebnem Bahadır
Title:
The work of translation in the age of digital recreation: A study of translation within the framework of electronic literature (M.A.)
Year: 2009

     

46.  Author: Arzu Akbatur
Thesis advisor: Şehnaz Tahir Gürçağlar
Title:
Writing/translating in/to English: The 'ambivalent' case of Elif Şafak (Ph.D)
Year:
2010

     

47.  Author: Yao-Kai Chi
Thesis advisor: Oğuz Baykara
Title:
The Chinese translation of Benim Adım Kırmızı by Orhan Pamuk through English : A comparative stylistic analysis of the two translations and the Turkish source text (M.A.)
Year: 2010

     

48.  Author: Burç İdem Dinçel
Thesis advisor: Jonathan Maurice Ross
Title:
A critical study of the Turkish translations of Samuel Beckett's Krapp's Last Tape and its interpretations within the Turkish theatrical system (M.A.)
Year: 2010

 

49.  Author: Şule Demirkol Ertürk
Thesis advisor: Saliha Paker
Title:
The city and its translators : Istanbul metonymized and refracted in the literary narratives of Ahmet Hamdi Tanpınar and Orhan Pamuk in Turkish, English and French (Ph.D.)
Year: 2010

 

50.  Author: Fatma İdil
Thesis advisor: Jonathan Maurice Ross
Title:
Translation of heteroglossia : The case of Turkish translations of heteroglot novels by black British women writers (M.A.)
Year: 2010

 

51.  Author: Alaz Pesen
Thesis advisor: Jonathan Maurice Ross
Title:
Aranjman : Rewriting foreign pop songs for the Turkish cultural repertoire (M.A.)
Year: 2010

     

52.  Author: İrem Üstünsöz
Thesis advisor: Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title:
The legal status and the self-images of translators in Turkey: Translators at the crossroads: Experts or messengers? (M.A.)
Year: 2010

     

53.  Author: Elif Aka
Thesis advisor: Şehnaz Tahir Gürçağlar
Title:
A critical study on Pınar Kür as author-translator: Authorial and translatorial styles in interaction (Ph.D.)
Year: 2011

     

54.  Author: Fatoş Işıl Cihan
Thesis advisor: Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title:
The Turkish Cosmopolitan magazine as translation: An analysis of representations of women (M.A.)
Year: 2011

    

55.  Author: Buket Dabancalı
Thesis advisor: Şehnaz Tahir-Gürçağlar
Title:
An ethnographic approach to news translation in Turkey (M.A.)
Year: 2011

     

56.  Author: Ceyda Elgül
Thesis advisor: Şehnaz Tahir Gürçağlar
Title:
A Utopian journey in Turkish: From non-translation to retranslation (M.A.)
Year: 2011

 

57.  Author: Ahu Selin Erkul Yağcı
Thesis advisor: Şehnaz Tahir Gürçağlar

Title: Turkey’s reading (R)evolution: A study on books, readers and translation (1840-1940) (Ph.D.)
Year: 2011

  

58.  Author: Aslı Süreyya Sayman
Thesis advisor: Jonathan Maurice Ross
Title:
The quality of audiovisual translation in Turkey and the course of the production process: An empirical study on the subtitled and the dubbed versions of Will and Grace (M.A.)
Year: 2011

     

59.  Author: Pelin Doğan
Thesis advisor: Jonathan Maurice Ross
Title:
The production and reception of titles for Hollywood film imports in Turkey (M.A.)
Year: 2012

     

60.  Author: Sema Üstün
Thesis advisor: Özlem Berk Albachten
Title:
A historical and conceptual analysis of the terms used in the titles of Turkish Qur’an translations since 1923 (with a supplementary bibliography of the translations) (M.A.)
Year: 2013

     

61.   Author: Seyhan Bozkurt
Thesis advisor: Şehnaz Tahir Gürçağlar
Title:
The canonization and popularization of realism in Turkish literary discourse through translation: A conceptual–historical approach (Ph.D.)
Year: 2014

     

62.  Author: Cansu Canseven
Thesis advisor: Arzu Akbatur
Title:
Looking through translation: the importation of Chick lit in Turkey via translations and/or rewritings (M.A.)
Year: 2015

   

63.  Author: Harika Karavin
Thesis advisor: Özlem Berk-Albachten
Title:
Translating humor: a comparative analysis of three translations of Three Men in a Boat (M.A.)
Year: 2015

     

64.  Author: Semih Sarıgül
Thesis advisor: Martin Cyr Hicks
Title:
The institutional translator's image in Turkey: A comparative analysis from the Ottoman Empire to the Modern Republic (M.A.)
Year: 2015

 

65.  Author: Seçil Töre
Thesis advisor: Jonathan Maurice Ross
Title:
Translation and ideology: A study of paratexts of Turkish translations of the Kurdish Mesnevi Mem û Zin in the Republican period (M.A.)
Year: 2015

     

66.  Author: Ceyda Elgül
Thesis advisor: Şehnaz Tahir Gürçağlar, Saliha Paker (co-advisor)
Title:
Lives as translation, lives in translation: biographers and translators in search of a total Borges (Ph.D.)
Year: 2016

     

67.  Author: Ceyda Özmen
Thesis advisor: Şehnaz Tahir Gürçağlar, Saliha Paker (co-advisor)
Title:
The periodical as a site of translational inquiry into hollywood-driven vernacular modernism: the Turkish Film Magazine Yıldız (1938–1954) (Ph.D.)
Year: 2016

     

68.  Author: Alaz Pesen
Thesis advisor: Özlem Berk-Albachten, Ebru Diriker (co-advisor)
Title:
Symbiogenesis and representation: A history of Greco-Turkish song translation 1908 – 2012 (Ph.D.)
Year: 2017

 

69.  Author: Nur Zeynep Kürük
Thesis Advisor: Arzu Akbatur
Title:
The Turkısh Ordeal: Written in ‘voluntary’ exile, self-translated under ideological embargo (M.A.)
Year: 2017

 

70.  Author: Deniz Malaymar
Thesis Advisor: Arzu Akbatur
Title: The “once-forgotten” Turkish bestseller: (Re-)contextualızıng Sabahattin Ali’s Madonna in a Fur Coat (M.A.)
Year: 2017

 

71.  Author: Nesrin Conker
Thesis Advisor:
Martin Cyr Hicks
Title: The professionalization of sign language interpreting in Turkey: Interpreter training and public interpreting services (M.A.)
Year: 2017

 

72.  Author: Gül Ülker
Thesis Advisor: Arzu Akbatur
Title: The Transfer of Religious Themes and Allusions in the Turkish Retranslations of The Waste Land
Year: 2017

 

*Our department has hitherto supervised 13 Ph.D. and 59 M.A. theses.